Skip to main content

Chapter 1, Verse 1

 "धृतराष्ट्र उवाच | धर्मक्षेत्रे कुरुक्षेत्रे समवेता युयुत्सवः | मामकाः पाण्डवाश्चैव किमकुर्वत सञ्जय ||"

बहुत पुराने समय की बात है, जब एक बुद्धिमान राजा धृतराष्ट्र नामक राजा थे जिन्हें देखने की शक्ति नहीं थी। उन्होंने अपने रथ सारथी संजय से कुरुक्षेत्र के युद्धभूमि में क्या हो रहा है वह बताने को कहा। इस युद्धभूमि को धर्मक्षेत्र भी कहा जाता था, जहां लोग युद्ध के लिए इकठ्ठे हुए थे। धृतराष्ट्र को जानना था कि उनके पुत्र, कौरवों, और उनके भाईबंधव, पाण्डव, वहां क्या कर रहे थे।

यह श्लोक दर्शाता है कि धृतराष्ट्र युद्ध के बारे में बहुत चिंतित और उलझन में थे। उन्हें अपने पुत्र, कौरवों से बहुत प्यार था, लेकिन उन्हें भी मालूम था कि उनके और उनके भाईबंधव, पाण्डवों के बीच महायुद्ध होने वाला था। इसलिए, उन्होंने संजय से सब कुछ बताने को कहा, आशा करते हुए कि वे स्थिति को बेहतर समझ पाएं।


"Dhritarashtra said: O Sanjaya, assembled in the holy land of Kurukshetra and desiring to fight, what did my sons and the sons of Pandu do?"

Long ago, there was a wise king named Dhritarashtra who couldn't see. He asked his charioteer Sanjaya to tell him what was happening on the battlefield of Kurukshetra. This battlefield was called Dharmakshetra, a holy place where people were gathered to fight. Dhritarashtra wanted to know what his sons, the Kauravas, and their cousins, the Pandavas, were doing there.

This verse shows that Dhritarashtra was anxious and worried about the battle. He loved his sons, the Kauravas, but he also knew that a great war was about to begin between them and their cousins, the Pandavas. So, he asked Sanjaya to describe everything that was happening, hoping to understand the situation better.


Comments

Popular posts from this blog

The Gita Corner

Explore the teachings of the Bhagavad Gita made simple and enjoyable, sparking curiosity and understanding in every read. Each chapter addresses various aspects of life, philosophy, spirituality, and the path to self-realization, providing comprehensive guidance on how to live a balanced, meaningful, and spiritually fulfilled life . Chapter 1- Arjuna Vishada Yoga (The Yoga of Arjuna's Dejection) Chapter 2- Sankhya Yoga (Transcendental Knowledge) Chapter 3- Karma Yoga (The Yoga of Action) Chapter 4- Jnana Yoga (The Yoga of Knowledge) Chapter 5- Karma Vairagya Yoga (The Yoga of Renunciation of Action) Chapter 6- Abhyasa Yoga (The Yoga of Meditation) Chapter 7- Paramahamsa Vijnana Yoga (The Yoga of Knowledge and Wisdom) Chapter 8 -Aksara Brahma Yoga (The Yoga of the Imperishable Absolute) Chapter 9- Raja Vidya Raja Guhya Yoga (The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret) Chapter 10- Vibhuti Yoga (The Yoga of Divine Glories) Chapter 11- Visvarupa Darshana Yoga (The Yoga of the Vision ...

Chapter1 Verse17

“काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः॥” इस छंद में, पांडव सेना के और वीर भी उपस्थित होते हैं, जो युद्ध के लिए अपनी तैयारी दिखा रहे होते हैं। काशी के राजा, जो एक उत्कृष्ट धनुर्धारी हैं, अपनी तैयारी में होते हैं। शिखंडी, एक शक्तिशाली योद्धा, भी तैयार होते हैं। उनके साथ ही धृष्टद्युम्न, विराट, और सत्यकि भी होते हैं। धृष्टद्युम्न अपने साहस के लिए प्रसिद्ध हैं, विराट एक महान योद्धा हैं, और सत्यकि युद्ध में अजित होने के लिए जाने जाते हैं। इन सभी योद्धाओं का महत्वपूर्ण योगदान होता है पांडव सेना में। उनकी उपस्थिति और युद्ध के लिए तैयारी दर्शाती है कि पांडव पक्ष की ताकत और संकल्प। यह छंद इन योद्धाओं की एकता और साहस को उजागर करता है, जैसे कि वे साथ में खड़े होते हैं। “The King of Kashi, the great archer, Shikhandi, the mighty warrior, Dhrishtadyumna, Virata, and Satyaki, the invincible.” This verse, more heroes from the Pandava army are introduced, each showing their readiness for battle. The King of Kashi, who is an excellent archer, prepares himself. ...

Chapter 1 Verse18

“द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥” इस छंद में, पांडव पक्ष के और महत्वपूर्ण योद्धा अपनी शंखों को बजाकर युद्ध के लिए तैयार हो रहे हैं। द्रुपद, एक शक्तिशाली राजा, अपनी शंख से शामिल होते हैं। द्रौपदी के पुत्र, जो साहसी और कुशल योद्धा हैं, भी अपनी शंखों को बजाते हैं। सुभद्रा के शक्तिशाली और साहसी पुत्र अभिमन्यु भी अपनी शंख बजाते हैं। प्रत्येक योद्धा अपनी शंख अलग-अलग बजाते हैं, जिससे एक ऊंची और प्रेरणादायक ध्वनि उत्पन्न होती है। यह उनकी तैयारी और युद्ध में साथ मिलकर लड़ने का संकल्प दिखाता है। यह छंद इन योद्धाओं की साहस और एकता को प्रकट करता है, जो उन्हें मजबूती से खड़े होकर आगामी संघर्ष में एक-दूसरे का समर्थन करने के लिए तैयार हैं। “Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed son of Subhadra, all blew their conches, O Lord of the Earth.” In this verse, more important warriors from the Pandava side are getting ready for battle by blowing their conch shells. Drupada, a powerful king, joins in with his conch. The sons of Draupadi, who a...