Skip to main content

Chapter1 Verse5

“तत्र शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः।

सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत्॥”


वहां, उस सेना में, विभिन्न प्रकार के संगीतयंत्रों के साथ-साथ ड्रम, हॉर्न और ट्रंपेट जैसे वाद्य अचानक बजाए गए, जिससे एक भयंकर शब्द उत्पन्न हुआ।

भगवद गीता के इस श्लोक में, एक बड़े युद्ध से पहले का मनोरंजन किया गया है। इसमें कहा गया है कि कुछ महान योद्धे अपनी शंखों को बहुत जोर से बजा रहे थे। प्राचीन काल में, योद्धे युद्ध से पहले अपनी शंखों को बजाकर शोर मचाते थे ताकि वे युद्ध के लिए तैयार और अपनी सेना को प्रोत्साहित कर सकें। यह श्लोक हमें बताता है कि ये वीर योद्धे, जैसे भीम और अर्जुन, बड़े उत्साह और शक्ति के साथ युद्ध के लिए तैयार हो रहे थे। यह उनके इस महत्वपूर्ण युद्ध को स्थापित करता है जिसका वर्णन इस कहानी के बाकी हिस्सों में किया जाएगा।



There, in that army, various kinds of musical instruments, along with drums, horns, and trumpets, were suddenly sounded, creating a tumultuous sound.


There, in that army, various kinds of musical instruments, along with drums, horns, and trumpets, were suddenly sounded, creating a tumultuous sound.

In this verse of the Bhagavad Gita, it describes the scene before a big battle. It says that some great warriors were blowing their conch shells very loudly. In ancient times, warriors used conch shells to make loud sounds before a battle to show they were ready and to encourage their army. This verse tells us that these brave warriors, like Bhima and Arjuna, were getting ready to fight with great enthusiasm and strength. It sets the stage for the important battle that will be talked about in the rest of the story.




Comments

Popular posts from this blog

The Gita Corner

Explore the teachings of the Bhagavad Gita made simple and enjoyable, sparking curiosity and understanding in every read. Each chapter addresses various aspects of life, philosophy, spirituality, and the path to self-realization, providing comprehensive guidance on how to live a balanced, meaningful, and spiritually fulfilled life . Chapter 1- Arjuna Vishada Yoga (The Yoga of Arjuna's Dejection) Chapter 2- Sankhya Yoga (Transcendental Knowledge) Chapter 3- Karma Yoga (The Yoga of Action) Chapter 4- Jnana Yoga (The Yoga of Knowledge) Chapter 5- Karma Vairagya Yoga (The Yoga of Renunciation of Action) Chapter 6- Abhyasa Yoga (The Yoga of Meditation) Chapter 7- Paramahamsa Vijnana Yoga (The Yoga of Knowledge and Wisdom) Chapter 8 -Aksara Brahma Yoga (The Yoga of the Imperishable Absolute) Chapter 9- Raja Vidya Raja Guhya Yoga (The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret) Chapter 10- Vibhuti Yoga (The Yoga of Divine Glories) Chapter 11- Visvarupa Darshana Yoga (The Yoga of the Vision ...

Chapter1 Verse17

“काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः॥” इस छंद में, पांडव सेना के और वीर भी उपस्थित होते हैं, जो युद्ध के लिए अपनी तैयारी दिखा रहे होते हैं। काशी के राजा, जो एक उत्कृष्ट धनुर्धारी हैं, अपनी तैयारी में होते हैं। शिखंडी, एक शक्तिशाली योद्धा, भी तैयार होते हैं। उनके साथ ही धृष्टद्युम्न, विराट, और सत्यकि भी होते हैं। धृष्टद्युम्न अपने साहस के लिए प्रसिद्ध हैं, विराट एक महान योद्धा हैं, और सत्यकि युद्ध में अजित होने के लिए जाने जाते हैं। इन सभी योद्धाओं का महत्वपूर्ण योगदान होता है पांडव सेना में। उनकी उपस्थिति और युद्ध के लिए तैयारी दर्शाती है कि पांडव पक्ष की ताकत और संकल्प। यह छंद इन योद्धाओं की एकता और साहस को उजागर करता है, जैसे कि वे साथ में खड़े होते हैं। “The King of Kashi, the great archer, Shikhandi, the mighty warrior, Dhrishtadyumna, Virata, and Satyaki, the invincible.” This verse, more heroes from the Pandava army are introduced, each showing their readiness for battle. The King of Kashi, who is an excellent archer, prepares himself. ...

Chapter 1 Verse18

“द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥” इस छंद में, पांडव पक्ष के और महत्वपूर्ण योद्धा अपनी शंखों को बजाकर युद्ध के लिए तैयार हो रहे हैं। द्रुपद, एक शक्तिशाली राजा, अपनी शंख से शामिल होते हैं। द्रौपदी के पुत्र, जो साहसी और कुशल योद्धा हैं, भी अपनी शंखों को बजाते हैं। सुभद्रा के शक्तिशाली और साहसी पुत्र अभिमन्यु भी अपनी शंख बजाते हैं। प्रत्येक योद्धा अपनी शंख अलग-अलग बजाते हैं, जिससे एक ऊंची और प्रेरणादायक ध्वनि उत्पन्न होती है। यह उनकी तैयारी और युद्ध में साथ मिलकर लड़ने का संकल्प दिखाता है। यह छंद इन योद्धाओं की साहस और एकता को प्रकट करता है, जो उन्हें मजबूती से खड़े होकर आगामी संघर्ष में एक-दूसरे का समर्थन करने के लिए तैयार हैं। “Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed son of Subhadra, all blew their conches, O Lord of the Earth.” In this verse, more important warriors from the Pandava side are getting ready for battle by blowing their conch shells. Drupada, a powerful king, joins in with his conch. The sons of Draupadi, who a...