Skip to main content

Chapter1 Verse8

 “कक्ष्ये वधमनुप्राप्तौ स्वजनं हत्वा सुखी भवेत्।

आयास्यमानोऽपि पापं न निवर्तेत न शान्तिम्॥”


यह छंद युद्धभूमि पर योद्धाओं के मन की स्थिति का वर्णन करता है। इसमें बताया गया है कि उनके हृदय को लोभ से ढंका हुआ है, जिसके कारण वे अपने सम्बंधियों को मारने और अपने मित्रों को नुकसान पहुंचाने के नैतिक दोषों को नजरअंदाज करते हैं, सामग्री प्राप्ति के लिए। पाप के बोझ और उससे होने वाले दुःख के बावजूद, वे अपने कर्मों से पलट नहीं जाते और शांति नहीं पाते। यह छंद स्वार्थी इच्छाओं द्वारा प्रेरित व्यक्तियों द्वारा झेली जाने वाली नैतिक दुविधाओं और आंतरिक उथल-पुथल को बताता है युद्ध की मध्य में। यह भगवद गीता में धर्म और विरक्ति पर भगवान कृष्ण की शिक्षाओं के लिए मंच स्थापित करता है।



“Even if these opponents, whose minds are overpowered by greed, see no fault in killing their relatives, let alone in attacking friends, for the sake of worldly gain.”


This verse continues to describe the state of mind of the warriors on the battlefield. It illustrates how their hearts are clouded by greed (lobha), making them disregard the moral wrongs of killing their own relatives and harming their friends for the sake of material gain. Despite the burden of sin (pāpam) and the resulting distress (āyāsyamāno), they do not turn away from their actions nor find peace (śāntim). This verse underscores the ethical dilemmas and inner turmoil faced by individuals driven by selfish desires in the midst of conflict. It sets the stage for Lord Krishna's teachings on righteousness and detachment in the Bhagavad Gita.


Comments

Popular posts from this blog

The Gita Corner

Explore the teachings of the Bhagavad Gita made simple and enjoyable, sparking curiosity and understanding in every read. Each chapter addresses various aspects of life, philosophy, spirituality, and the path to self-realization, providing comprehensive guidance on how to live a balanced, meaningful, and spiritually fulfilled life . Chapter 1- Arjuna Vishada Yoga (The Yoga of Arjuna's Dejection) Chapter 2- Sankhya Yoga (Transcendental Knowledge) Chapter 3- Karma Yoga (The Yoga of Action) Chapter 4- Jnana Yoga (The Yoga of Knowledge) Chapter 5- Karma Vairagya Yoga (The Yoga of Renunciation of Action) Chapter 6- Abhyasa Yoga (The Yoga of Meditation) Chapter 7- Paramahamsa Vijnana Yoga (The Yoga of Knowledge and Wisdom) Chapter 8 -Aksara Brahma Yoga (The Yoga of the Imperishable Absolute) Chapter 9- Raja Vidya Raja Guhya Yoga (The Yoga of Royal Knowledge and Royal Secret) Chapter 10- Vibhuti Yoga (The Yoga of Divine Glories) Chapter 11- Visvarupa Darshana Yoga (The Yoga of the Vision ...

Chapter1 Verse17

“काश्यश्च परमेष्वासः शिखण्डी च महारथः। धृष्टद्युम्नो विराटश्च सात्यकिश्चापराजितः॥” इस छंद में, पांडव सेना के और वीर भी उपस्थित होते हैं, जो युद्ध के लिए अपनी तैयारी दिखा रहे होते हैं। काशी के राजा, जो एक उत्कृष्ट धनुर्धारी हैं, अपनी तैयारी में होते हैं। शिखंडी, एक शक्तिशाली योद्धा, भी तैयार होते हैं। उनके साथ ही धृष्टद्युम्न, विराट, और सत्यकि भी होते हैं। धृष्टद्युम्न अपने साहस के लिए प्रसिद्ध हैं, विराट एक महान योद्धा हैं, और सत्यकि युद्ध में अजित होने के लिए जाने जाते हैं। इन सभी योद्धाओं का महत्वपूर्ण योगदान होता है पांडव सेना में। उनकी उपस्थिति और युद्ध के लिए तैयारी दर्शाती है कि पांडव पक्ष की ताकत और संकल्प। यह छंद इन योद्धाओं की एकता और साहस को उजागर करता है, जैसे कि वे साथ में खड़े होते हैं। “The King of Kashi, the great archer, Shikhandi, the mighty warrior, Dhrishtadyumna, Virata, and Satyaki, the invincible.” This verse, more heroes from the Pandava army are introduced, each showing their readiness for battle. The King of Kashi, who is an excellent archer, prepares himself. ...

Chapter 1 Verse18

“द्रुपदो द्रौपदेयाश्च सर्वशः पृथिवीपते। सौभद्रश्च महाबाहुः शङ्खान्दध्मुः पृथक्पृथक्॥” इस छंद में, पांडव पक्ष के और महत्वपूर्ण योद्धा अपनी शंखों को बजाकर युद्ध के लिए तैयार हो रहे हैं। द्रुपद, एक शक्तिशाली राजा, अपनी शंख से शामिल होते हैं। द्रौपदी के पुत्र, जो साहसी और कुशल योद्धा हैं, भी अपनी शंखों को बजाते हैं। सुभद्रा के शक्तिशाली और साहसी पुत्र अभिमन्यु भी अपनी शंख बजाते हैं। प्रत्येक योद्धा अपनी शंख अलग-अलग बजाते हैं, जिससे एक ऊंची और प्रेरणादायक ध्वनि उत्पन्न होती है। यह उनकी तैयारी और युद्ध में साथ मिलकर लड़ने का संकल्प दिखाता है। यह छंद इन योद्धाओं की साहस और एकता को प्रकट करता है, जो उन्हें मजबूती से खड़े होकर आगामी संघर्ष में एक-दूसरे का समर्थन करने के लिए तैयार हैं। “Drupada, the sons of Draupadi, and the mighty-armed son of Subhadra, all blew their conches, O Lord of the Earth.” In this verse, more important warriors from the Pandava side are getting ready for battle by blowing their conch shells. Drupada, a powerful king, joins in with his conch. The sons of Draupadi, who a...